du-lich-bon-phuong photo Du-lich-bon-phuong_zps4fd7bb50.jpg

Khám Phá Thế Giới

Du Lịch Bốn Phương đồng hành cùng các bạn trên con đường khám phá những vùng đất lạ

Thứ Sáu, 27 tháng 2, 2015

Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng

Sông Caño Cristales ở Colombia được nhiều người coi là dòng sông đẹp nhất thế giới. Còn có tên “cầu vồng lỏng”, dòng nước chuyển màu rực rỡ nhờ một loại cây thủy sinh có tên Macarenia Clavigera, loài đặc hữu của Sierra de la Macarena - một rặng núi nằm ở phía nam thủ đô Bogota.

Trong thời gian giữa mùa mưa sang mùa khô, khoảng từ tháng 7 tới tháng 11, cùng với rêu, các loại cây thủy sinh và san hô, cây Macarenia Clavigera màu đỏ bám vào các tảng đá dọc dòng sông dài gần 100 km, tạo ra một tấm thảm rực rỡ sắc màu ngay dưới bề mặt nước.

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 1

Các hố nước dọc sông với các bụi cây Macarenia Clavigera tạo ra một khung cảnh tuyệt đẹp.

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 2

Màu cây hòa với màu xám của đá và màu xanh trong vắt của nước

Du khách đổ về đây để chiêm ngưỡng khung cảnh lộng lẫy, với làn nước trong vắt cho du khách cơ hội quan sát cuộc sống của các động vật dưới nước cũng như các loài thủy sinh tuyệt đẹp. Xanh lá, xanh lam, đen, đỏ và vàng là những màu sắc chủ đạo.

Người dân địa phương cho biết thời điểm lý tưởng nhất để quan sát các loại thủy sinh là sau một cơn bão, khi màu sắc của chúng rực rỡ nhất. Kiến tạo địa chất của dòng sông có nhiều trầm tích, các khối đá ở đây khoảng 1,2 triệu năm tuổi. Điều đó kết hợp với lượng cây thủy sinh phong phú tạo ra màu sắc độc đáo cho sông Caño Cristales.

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 3

Màu cây khiến cho dòng nước đỏ rực

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 4

Trước năm 2009, du khách được khuyên nên hạn chế tới Caño Cristales do vấn đề an toàn và môi trường

Tuy nhiên, tới được Caño Cristales không phải chuyện dễ. Du khách phải bay tới La Macarena, sau đó tới công viên quốc gia Serrania de la Macarena, từ đây họ phải tới đích bằng cách đi bộ hoặc cưỡi ngựa.

Du khách chỉ có thể tới tham quan Caño Cristales từ giữa tháng 5 tới đầu tháng 12. Ngoài khoảng thời gian này, mọi tour tới sông đều bị từ chối.

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 5

Caño Cristales dài gần 100 km với màu sắc rực rỡ

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 6

Macarenia Clavigera là một loại thủy sinh có màu đỏ

 Ngỡ ngàng vẻ đẹp của dòng sông bảy sắc cầu vồng - 7

Làn nước trong vắt cho du khách cơ hội quan sát điều tạo nên màu sắc cho sông Caño Cristales

Source : 24h[dot]com[dot]vn
post from sitemap

Tàu du lịch biển đầu tiên “xông đất” Huế

Tàu Silver Whisper đã cập bến tại quốc tế nước sâu Chân Mây (xã Lộc Vĩnh, huyện Phú Lộc). Đích thân TS. Nguyễn Dung, PCT UBND tỉnh Thừa Thiên Huế cùng đại diện các sở ban ngành, đơn vị lữ hành đã nồng nhiệt đón, tặng hoa đoàn tại cảng, và mong muốn các thủy thủ, du khách sẽ đưa hình ảnh Huế đến với nhiều hơn nữa bạn bè trên thế giới. Rất nhiều du khách đã bất ngờ và vui mừng trước sự đón tiếp ấm áp của địa phương.

Đây là chuyến tàu biển đầu tiên đến Huế trong năm 2015, hy vọng sẽ đem lại một năm mới khởi sắc cho ngành du lịch về đường thủy cho cố đô. Sau khi xuống Huế, 382 du khách cùng một số thuyền viên đã tham quan các di tích tại cố đô Huế như Đại Nội, lăng vua Nguyễn. Đến 18h tối cùng ngày, đoàn rời Huế để vào Đà Nẵng - Hội An tiếp tục hành trình du lịch.

Được biết trong năm 2015, theo kế hoạch đã có 38 tàu du lịch biển với gần 62.000 hành khách và hơn 26.000 thủy thủ đoàn đăng ký cập Cảng Chân Mây. Con số này tăng gần 50% so với số lượng khách tàu biển đến Huế trong năm 2014 – là một tín hiệu đáng mừng cho du lịch tàu biển của tỉnh.

Tàu du lịch hạng cao cấp Silver Whisper cập cảng Chân Mây - Huế ngày mùng 7 Tết
Tàu du lịch hạng cao cấp Silver Whisper cập cảng Chân Mây - Huế ngày mùng 7 Tết
TS. Nguyễn Dung, PCT UBND tỉnh Thừa Thiên Huế tặng hoa cho du khách tây
TS. Nguyễn Dung, PCT UBND tỉnh Thừa Thiên Huế tặng hoa cho du khách tây
Các du khách được chào đón nồng nhiệt tại cảng
Các du khách được chào đón nồng nhiệt tại cảng
Lãnh đạo tỉnh chụp hình lưu niệm cùng thuyền trưởng tàu
Lãnh đạo tỉnh chụp hình lưu niệm cùng thuyền trưởng tàu

Tin: Đại Dương

Ảnh: Cổng thông tin điện tử TT-Huế

 

Source : dulich[dot]dantri[dot]com[dot]vn
post from sitemap

Thứ Năm, 26 tháng 2, 2015

Cần Thơ: Phát triển du lịch gắn với ẩm thực

Chợ nỗi Cái Răng, một trong những địa điểm thu hút khách du lịch của Cần Thơ
Chợ nỗi Cái Răng, một trong những địa điểm thu hút khách du lịch của Cần Thơ

Năm qua, ngành du lịch TP Cần Thơ đón, phục vụ gần 1,4 triệu lượt khách lưu trú, trong đó khách trong nước hơn 1,1 triệu lượt.Tính đến cuối năm 2014, TP Cần Thơ có 178 khách sạn đang hoạt động với gần 5.000 phòng, trong đó có 80 khách sạn từ 1 đến 4 sao với hơn 2.600 phòng.

Trong năm 2015, Cần Thơ tiếp tục gắn ẩm thực với du lịch, đặc biệt là ẩm thực phục vụ khách quốc tế theo quốc tịch.

Riêng trong những ngày Tết Nguyên đán Ất Mùi 2015, các đơn vị lữ hành trên địa bàn đã đón và phục vụ trên 300.000 lượt khách du lịch, trong đó khách lưu trú ước đạt 35.000 lượt; tổng doanh thu ước đạt 70 tỷ đồng, tăng 75% so với dịp Tết Giáp Ngọ 2014.

Để đạt được kết quả trên, thành phố Cần Thơ đã mở thêm nhiều tuyến bay mới từ Cần Thơ đi nhiều tỉnh, thành phố khác và ngược lại. Ngoài ra, trong dịp Tết năm nay, thành phố Cần Thơ đã tổ chức nhiều hoạt động vui chơi, giải trí, giới thiệu truyền thống, những nét văn hóa độc đáo như đờn ca tài tử, ẩm thực Nam Bộ, câu cá sấu, chèo ghe…

Đặc biệt, Thiền viện Trúc Lâm Phương Nam (xã Mỹ Khánh, huyện Phong Điền) vừa đi vào hoạt động hơn một năm qua cũng đã tiếp đón trên 50.000 lượt khách thăm viếng mỗi ngày. Các điểm du lịch khác cũng thu hút nhiều du khách như, chợ hoa Xuân bến Ninh Kiều, đường hoa nghệ thuật, đường đèn nghệ thuật, vườn du lịch sinh thái Mỹ Khánh, đình Bình Thủy, vườn Cò Bằng Lăng…

Phạm Tâm

Source : dulich[dot]dantri[dot]com[dot]vn
post from sitemap

Thứ Tư, 25 tháng 2, 2015

Chết cười với những tấm biển tiếng Anh “sai tứ tung” ở Trung Quốc

Nhiều thành phố lớn ở Trung Quốc hiện vẫn tồn tại những biển chỉ dẫn bằng tiếng Anh sai chính tả. Do không hiểu rõ ý nghĩa của từ hoặc dịch theo kiểu đối chiếu từng từ với nhau khiến những bảng chỉ dẫn trở nên “ngớ ngẩn” trong mắt khách nước ngoài.

Chết cười với những tấm biển tiếng Anh “sai tứ tung” ở Trung Quốc
Không ít vị khách nước ngoài phải “đỏ mặt” khi nhìn thấy tấm biển chỉ dẫn trong siêu thị với ý nghĩa “Đồ dùng quan hệ một lần.” Trong khi đó, ý nghĩa thực của tấm biển phải là “Đồ dùng một lần”.
Chết cười với những tấm biển tiếng Anh “sai tứ tung” ở Trung Quốc
Tấm biển báo gây cười với nội dung tiếng Anh “Hãy ngã cẩn thận” thay vì ý nghĩa “Cẩn thận kẻo ngã”.
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
 Món giá đỗ xào thịt trong thực đơn được gọi với cái tên lạ “Stupid beans” (tạm dịch: giá đỗ ngớ ngẩn)
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
Tấm biển quảng cáo “Cá chép tươi sống” bị viết sai chính tả. Thay vì từ “cá chép” (carp), người dịch đã biến nó thành “fresh crap” – rác thải tươi sống
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
 Từ “beware” dùng sai vị trí khiến nhiều người hiểu thành “coi chừng an toàn”. Trong trường hợp này, tấm biển cảnh báo phải là “Be safe” (chú ý an toàn) mới đúng
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
Một tấm biển khác với lỗi sai “tứ tung” của người dịch. Ý nghĩa biểu đạt của tấm biển là “Vui lòng không chạm vào. Chúng tôi sẽ giúp bạn”, thì được dịch thành “Đừng tự sờ vào mình, chúng tôi sẽ giúp bạn.”
Bình cứu hỏa được dịch là “lựu đạn cầm tay”
Tấm biển giới thiệu này có thể khiến du khách nước ngoài khó chịu. Người dịch muốn chỉ dẫn về “công viên dân tộc học” nhưng lại dùng nhầm từ “racist” – phân biệt chủng tộc.
Thay vì dùng từ “người tàn tật”, tấm biển đã sử dụng nhầm từ “deformed” – sựbiến dạng
Thay vì dùng từ “người tàn tật”, tấm biển đã sử dụng nhầm từ “deformed” – sự biến dạng
Thay vì dùng từ “người tàn tật”, tấm biển đã sử dụng nhầm từ “deformed” – sựbiến dạng
Nội dung tấm biển cảnh báo “Hãy lái xe trong khi say”. Trong khi đó, cách nói đúng phải là “Không uống rượu bia khi lái xe.”

Việt Hà

(Tổng hợp)

Source : dulich[dot]dantri[dot]com[dot]vn
post from sitemap